Про то, что украинский язык «серьезнее» русского
Тут разгадка вот в чем. Украинский язык, ну в нормальном варианте, а не в том на котором говорят Верка Сердючка и т.п. – это «окающий» язык, а русский, в подавляющем большинстве – «акающий». То есть можно конечно весело и несерьезно сказать «пАчиму гАлАвА бАлит, не пАнимаю!», особенно если затягивать «А» как «маасквичи», а вы попробуйте «окать» – «Отец Онуфрий сОвершил ОмОвение в ОнежскОм Озере» – тут даже мышцы лица другие работают и бессмысленная фраза выглядит «нарочито серьезной». Поэтому классический укр всегда выглядит «более напряженным» и «более сосредоточенным», также, по-видимому, выглядит «окающий» русский. Сербы, кстати, тоже «окают», поэтому их язык кажется «серьезным». Также напряженности и серьезности добавляют часто встречающиеся гласные «Э» и «Ы», эта фишка, кстати, характерна и для румынского языка. Так что язык на самом деле много чего определяет!
Читайте также:
|
|